外国人がすぐに日本語を話せるようになる理由

      2024/03/23

なぜ、日本や日本人が「好き」な国が減っているのか?

 

これをエキサイト翻訳にかけてみると
Why do Japan and Japanese "like", and does a country decrease?
それをさらに日本語に翻訳すると
なぜ 日本 と日本人が「望み」、国は減少するか?
とわけわかめに。
エキサイト翻訳がだめなのかというとそうでもなくて、グーグル様で翻訳すると
Why are Japan and the countries that Japanese people “like” less?
となり、これを日本語に翻訳すると
なぜ日本と日本人が「好き」でない国なのか?
となります。

 

そもそもですが、上記表題の文章自体が分かりにくく記事内容を読んで意味が確定する代物です。
「日本や日本人が「好き」な国が」ではなく「日本や日本人「好き」な国が」としたほうがいいでしょう。
もっとも大半の日本人は恐らく記事内容を読む前から「が」を「を」に脳内変換して意味が通じているものと思われますが。
しかしこれが英語になると事情が異なるわけです。
とはいえ私も英語がぺらぺ~らではないので英語でもっとも伝わりやすい言い方というのはわかりませんが(笑)
いずれにせよ日本語は語順が違っていようが主語がなくても聞き手が意味を解釈して聞いてくれるしそういう言語ですが、英語はもし間違った語順で言ったりしたらその時点で意味が違ってきてしまうわけでその意味で日本人の思考回路で英語は話せなくても、英語の思考回路では日本語は話せるということになり、日本人は中高6年も勉強しているのに英語が喋れず、外人さんはちょっと日本にいるとすぐしゃべるようになるのはそういう理由だと思います。
決して外人さんが頭がいいわけではない!




 - 海外とか, 素朴な疑問