NO WAR は戦争反対なのか戦争ではないのか悩む日本人

      2024/03/23

ツイッターでこんなのが流れてきました。
ロシア国営テレビの放送一瞬中断、「うそ伝えている」と女性が抗議

ここで、日本から1ミリも出たことが無い、生まれてこの方外人さんと言葉を交わしたのは数えるほどしかないジャパニーズは、NO WAR ってもしかして、これは戦争ではないと訴えているのかもしれないと。。。(笑)
そして思いました。
なぜ、世界中どこでも目にするこの戦争反対という文言はnot WAR ではないのかと。

ここで、検索するとたいがい no は名詞を修飾する形容詞、notは動詞や形容詞、副詞を修飾する副詞だと。
いや、だからそれがなんやねんという話ですが(笑)

① I have no money.
お金がない。
②  I do not have any money.
お金がない。

だそうです。だからなんやねん(笑)確かに名詞とか動詞とかを否定しているってのは分かります。
何が言いたいかというと、どっちもお金がないという同じ意味なのに英語の文章の表現方法が違うということは、日本語訳にはない、或いは隠れているニュアンスというか、日本語に訳した場合若干違う表現になるのではないかという事です。

noは後ろに来る名詞そのものを否定するのであって、notは名詞を否定するものではなく、この場合は動詞haveを否定するという理解でいいと思います。
すると、②はお金がない、ではなくお金を持っていないという訳になるはずです。
どちらも同じ意味だからいいのではないか、という感覚が逆に日本人を混乱に陥れているのかもしれません。

そして、No WAR は一般的には戦争反対を意味します。戦争そのものを否定する、という意味から戦争反対と訳す。
しかし、上記の日本人的な訳し方で訳すと、人によっては戦争ではない、と訳しかねません(ええ、私のことですよ(笑))。
つまり、①もお金がない、ではなく私の持っているお金はない、と訳す必要があると思います。
また、not WAR という表現は英語的には間違いであり、not a war となるようです。この点warは不可算名詞ですが、aがついていいのかよく分かりませんでした。
この戦いは戦争ではない ⇒ This battle is not a war. とグーグル様では言っています。
いずれにしてもnotは名詞を否定するものではなく、この場合はisを否定するので、この戦いに対しての否定ということになり、戦争を否定しているわけではない。このあたりが日本語脳だと理解し辛い。日本語に訳すと、戦争ではない、と戦争を否定しているように感じてしまうからです。
つまり、英語圏の人たちにとっては、not a war だけだと恐らく意味が判然としないのではないかと思います。warにaがつこうがつくまいが、notは名詞を否定する事ができないから、この文章、いや、単語の羅列だとまさに単語を並べているだけという事でしょうか。

多分そうだ、そうに違いない!

とはいえ、NO WAR で ロシア国民も意味がちゃんと分かっているという事ですよね。英語的ロジックは世界標準なのか。。。

取り残されるか弱きジャパニーズ(笑)

※追記
大西泰斗先生の番組で丁度notの使い方をやっていました。

I did not try to win. 私は勝とうとしなかった。(挑戦をしなかった 勝つための
I tried not to win. 私は勝たないようにした。(挑戦した 勝たないことを

 

NO FOODS NO DRINKS

これを見て思ったのはNOは後ろにくるある行為を否定するものだということ。このときに名詞とか動詞とか考えると余計に混乱する。例えばNO PARKING だと駐車禁止。 NO PARK だと多分意味をなさず、解釈して公園ではないと考えてくれそうだが、文法的にはNOT A PARKになる。
つまり、NO WARの場合のWARは戦争ではなく戦争という行為を指すとみていいと思います。
SVOのVではないでしょうが、NOは動作、行為を否定すると考えると
NO FOODS NO DRINKS は1つの文章に2つの動作を否定する単語が入っているので本来that節などでつなげるものなのかもしれません。いずれにしろ1つの文章で2回否定されているので結局否定の否定で肯定のようになる。
NO MUSIC NO LIFE だと音楽のない人生なんて考えられないみたいなニュアンスになるのと同様、NO FOODS NO DRINKS は飲み物なしでは食べることができない、みたいなことになってしまう。
しかし、実はグーグル翻訳で食べ物も飲み物も禁止と翻訳されます。
そしてNO MUSIC NO LIFE は音楽なしでは生きていけないと訳される。
もうわけわかめ(笑)




 - 海外とか, 素朴な疑問